Federico Garcia Lorca citazioni famose
ultimo aggiornamento : 5 settembre 2024
other language: spanish | czech | german | french | italian | slovak | turkish | ukrainian | dutch | russian | portuguese
-
Il giorno in cui la fame sarà sradicata dalla terra ci sarà la più grande esplosione spirituale che il mondo abbia mai conosciuto. L'umanità non può immaginare la gioia che scoppierà nel mondo.
-
Ho avuto la fortuna di vedere con i miei occhi il recente crollo del mercato azionario, dove hanno perso diversi milioni di dollari, una massa di denaro morto che è scivolata via in mare.
-
Bruciare di desiderio e tacere su di esso è la più grande punizione che possiamo infliggere a noi stessi.
-
Il giorno in cui la fame scomparirà, il mondo vedrà la più grande esplosione spirituale che l'umanità abbia mai visto.
-
Pero yo ya no soy yo Ni mi casa es ya mi casa. Ma ora non sono più io, né la mia casa è più la mia casa.
-
La parte terribile, fredda e crudele è Wall Street. Fiumi d'oro scorrono da tutta la terra, e la morte viene con essa. Lì, come in nessun altro luogo, si sente una totale assenza dello spirito: mandrie di uomini che non possono contare oltre tre, mandrie di più che non possono superare sei, disprezzo per la scienza pura e rispetto demoniaco per il presente. E la cosa terribile è che la folla che riempie la strada crede che il mondo sarà sempre lo stesso e che è loro dovere mantenere quell'enorme macchina in funzione, giorno e notte, per sempre.
-
Poiché non mi preoccupo di nascere, non mi preoccupo di morire.
-
Da quando mi sono sposato, ho pensato giorno e notte a chi fosse la colpa, e ogni volta che ci penso, ne esce una nuova per mangiare quella vecchia; ma c'è sempre una colpa rimasta.
-
Sarò sempre felice se mi lasceranno solo in quel delizioso e sconosciuto angolo più lontano, a parte lotte, putrefazioni e sciocchezze; l'ultimo angolo di zucchero e pane tostato, dove le sirene catturano i rami dei salici e il cuore si apre alla nitidezza di un flauto.
-
Mio Dio, sono venuto con i semi delle domande. Li ho piantati e non sono mai fioriti.
-
Ho spesso perso me stesso, per trovare l'ustione che tiene tutto sveglio
-
Ma affrettiamoci, intrecciiamoci come uno, la nostra bocca rotta, la nostra anima morsa dall'amore, così il tempo ci scopre distrutti in sicurezza.
-
Il poema, il canto, il quadro, non è che acqua attinta dal pozzo della gente, e dovrebbe essere restituita loro in un calice di bellezza, affinché possano bere - e nel bere comprendano se stessi.
-
Nel giardino morirò. Nel roseto mi uccideranno.
-
Le donne anziane possono vedere attraverso i muri.
-
Ho messo la testa fuori dalla mia finestra e vedere quanto il windâ € ™s coltello vuole tagliare fuori. Su questa ghigliottina invisibile, ho messo la testa senza occhi di tutti i miei desideri.
-
L'amore è il bacio nel nido tranquillo mentre le foglie tremano, specchiate nell'acqua.
-
Non c'è niente di più poetico e terribile della battaglia dei grattacieli con i cieli che li coprono.
-
In Spagna, i morti sono più vivi dei morti di qualsiasi altro paese del mondo.
-
La notte sotto. Noi due. Cristallo del dolore. Hai pianto a grandi distanze. Il mio dolore era una frizione di agonie sul tuo cuore malato di sabbia.
-
Oggi nel mio cuore un vago tremito di stelle e tutte le rose sono bianche come il mio dolore.
-
VariaciÃ3n / Variations El remanso de aire bajo la rama del eco. El remanso del agua bajo fronda de luceros. El remanso de tu boca bajo espesura de besos. * Le acque tranquille dell'aria sotto il ramo dell'eco. Le acque tranquille dell'acqua sotto una fronda di stelle. Le acque tranquille della tua bocca sotto un boschetto di baci. Tradotto dallo spagnolo da Lysander Kemp
-
Vederti nudo è ricordare la Terra.
-
Oltre all'arte nera, c'è solo automazione e meccanizzazione.
-
Devotamente gli insegnanti indicano enormi cupole fumigate; ma sotto le statue non c'è amore, nessun amore sotto gli occhi incastonati nel cristallo. L'amore è lì, nella carne strappata dalla sete, nella piccola capanna che lotta contro il diluvio; l'amore è lì, nei fossati dove lottano i serpenti della fame, nel triste mare che scuote i gabbiani morti, e nel più oscuro bacio pungente sotto i cuscini.